《司马光砸缸》被改编 满足全球特殊儿童学习需求

2017-09-26 - 司马光

在接下来的几个月,全球失明儿童或有阅读障碍的儿童将能够阅读《司马光砸缸》这则故事。这也是新加坡第一本被全球知名为特殊儿童收藏优秀图书的机构收藏的书。

报道说,由新加坡李萧思(Lee Seow Ser)女士编写,由谭爱晶(Tan Ai Khim)女士绘制插图的《司马光砸缸》被选入瑞士国际青年图书委员会最新编辑的50个故事之一。该图书委员会每两年为残疾青年收集优秀书籍以满足他们的特殊需要,目前已收集超过4000本书并翻译为40几种语言。

《司马光砸缸》被改编 满足全球特殊儿童学习需求

据报道,基于中国的寓言改编的《司马光砸缸》罕见地迎合了各种残疾儿童的需求。它为盲人设计了盲文点,并专门为阅读障碍患者设计了字体。它还有浮雕元素,比如读者可以感觉到缸的轮廓。

据报道,很少有本地儿童书籍使用盲文,更不用说那些有触感的图片和针对阅读障碍患者的友好字体。这本《司马光砸缸》意味着一个盲童和正常的孩子一样阅读同一本书。作者李女士表示:“我们希望孩子们从这个故事中学到价值,面对朋友淹在缸里时,司马光勇敢地砸缸而不像其他孩子们选择惊慌或者逃跑。”

《司马光砸缸》被改编 满足全球特殊儿童学习需求

收集项目的负责人利·图里纳女士告诉《海峡时报》说,这本书被选为特殊形式类别图书中触觉和盲文书籍的杰出例子。 委员会主席Kwh Poh Kwang先生表示,该团队制作的这本具有各种特色的书籍是“创新”的,他认为“这是一个非常好的想法,将不同能力的孩子聚集到一起。”

《司马光砸缸》被改编 满足全球特殊儿童学习需求

残疾人协会执行董事马丽莎·李说:“残疾儿童从小就开始感到边缘化,而残疾儿童和正常儿童都可以阅读这本书可以帮助他们减小差异,更加亲近。” 报道称,今年入选的这50本书4月将在意大利博洛尼亚儿童书展上展出,然后在其他国家,包括英国、中国、日本、土耳其和美国巡展。之后它们将被北约克中央图书馆收藏。

《司马光砸缸》被改编 满足全球特殊儿童学习需求